小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。原文出处_译文
小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。
客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,殷勤。恰似当时枕上闻。
端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。梁间的燕子带着它的雏鸟全都离开了,面对如此冷清的雨夜怎不让人黯然销魂,只能徒劳的向梁间寻觅燕子往日栖息的痕迹,怀念一下往日热闹欢欣的时光。 旅居的客舍就好像乡野山村一样,有了喜悦的事情也没有人共饮一杯。这种没有知音好友分享陪伴的遗憾,只有黄莺的啼鸣了解,所以才殷勤的鸣叫安慰着我,就好像往日美好时光中在梦中、枕上听到的一样。 湿:浸润。 独:独自一人。 巢燕:巢里的燕子。 客舍:旅居的客舍。 村:乡野山村。 好事:喜悦的事情。 唯:只,仅仅。 恰似:好像是。 闻:听到。译文
注释
李之仪简介
藏云山居 其二
雨后山尤好,秋来方此时。心清觉老健,步懒欲归迟。
林响惊鼷鼠,风閒叫画眉。善人吾岂敢,去此尚何之。
试陈瞻 其二
疏帘弄影不惊尘,百忆恒沙认此身。转盼回头已陈迹,那知犹作未归人。
布袋和尚赞
盛着底是病,拈出底是药。众生以相见我,却道风狂颠错。
秋来叶落归根,春去鸟啼花落。只这便是生涯,说甚重重楼阁。
和两翁轩
何处又传金椀出,几人争看玉山颓。幽情不是风期旧,异境难从指顾开。
猿鹤已回尘外驾,烟云休造眼中衰。未妨一老同巾履,香火终年谢劫灰。
访采石臻山主不遇 其二
十年采石寄漂蓬,广济虽名寺亦空。将为新来有消息,依前山不结蓬笼。
李之仪的名句
我住长江头,君住长江尾。 :出自《卜算子·我住长江头》 日日思君不见君,共饮长江水。 :出自《卜算子·我住长江头》 只愿君心似我心,定不负相思意。 :出自《卜算子·我住长江头》 不见又思量,见了还依旧。 :出自《谢池春·残寒销尽》 清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。 :出自《临江仙·登凌歊台感怀》 小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。 :出自《南乡子·端午》