叹江山如故,千村寥落。原文出处_译文
出自宋代诗词:岳飞的《满江红·登黄鹤楼有感》
满江红·登黄鹤楼有感
遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在?膏锋锷(è)。民安在?填沟壑。叹江山如故,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,仿佛有许多城郭。想当年啊!花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。 士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万户萧疏。何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。 黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。 万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。 蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。 铁骑:指金国军队。郊畿:指汴京所在处的千里地面。 风尘:指战乱。风尘恶,是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。 膏:滋润,这里做被动词。锋:兵器的尖端。锷:剑刃。 沟壑:溪谷。 缨:绳子。请缨,请求杀敌立功的机会。 河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。这里泛指中原。 汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。 参考资料: 1、唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第367页译文
注释
岳飞凭借襄、邓大捷以仅三十二岁年龄被封为侯(武昌郡开国侯),但他并非功名利禄之徒,他念念不忘的是北伐大业。因此他仍不断上奏,要求选派精兵二十万人直捣中原,收复失地,以免坐失良机。在鄂州,岳飞到黄鹤楼登高,北望中原,写下了这样一首抒情感怀词。
参考资料:
1、周汝昌 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1299-1301
岳飞简介
题雩都华严寺
手持竹杖访黄龙,旧穴空遗虎子踪。
云锁断岩无觅处,半山松竹撼秋风。
题池州翠光寺
爱此倚栏干,谁同寓目闲。
轻阴弄晴日,秀色隐空山。
岛树萧疏外,征帆杳霭间。
予虽江上老,心羡白云还。
归赴行在过上竺寺偶题
强胡犯金阙,驻跸大江南。
一帝双魂杳,孤臣百战酣。
兵威空朔漠,法力仗瞿昙。
恢复山河日,捐躯分亦甘。
题骤马冈
立马林冈豁战眸,阵云开处一溪流。
机舂水沚犹传晋,黍秀宫庭孰悯周?
南服只今歼小丑,北辕何日返神州?
誓将七尺酬明圣,怒指天涯泪不收。
过张溪赠张完
无心买酒谒青春,对镜空嗟白发新。
花下少年应笑我,垂垂羸马访高人。
岳飞的名句
好水好山看不足,马蹄催趁月明归。 :出自《池州翠微亭》 三十功名尘与土,八千里路云和月。 :出自《满江红·写怀》 惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。 :出自《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》 臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。 :出自《满江红·写怀》 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。 :出自《满江红·写怀》 莫等闲,白了少年头,空悲切! :出自《满江红·写怀》 叹江山如故,千村寥落。 :出自《满江红·登黄鹤楼有感》 归来报名主,恢复旧神州。 :出自《送紫岩张先生北伐》 旧山松竹老,阻归程。 :出自《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》 马蹀阏氏血,旗袅可汗头。 :出自《送紫岩张先生北伐》 人悄悄,帘外月胧明。 :出自《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 :出自《满江红·写怀》 万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。 :出自《满江红·登黄鹤楼有感》 经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。 :出自《池州翠微亭》 何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。 :出自《满江红·登黄鹤楼有感》