晓雾将歇,猿鸟乱鸣;原文出处_译文
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。 答:回复。谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。 山川:山河。之:的。 共谈:共同谈赏的。 五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。 青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。 四时:四季。俱:都。 歇:消。 乱:此起彼伏。 夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。 沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。 实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。 康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。 复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。 参考资料: 1、陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 . 2、刘琦 编著 .历代小品文名篇赏析 .长春 :吉林文艺出版社 ,2011 :125-126 .译文
注释
《答谢中书书》是陶弘景晚年所作。谢中书(谢微)与陶弘景都卒于公元536年(南朝梁武帝大同二年)。谢微任中书舍人的后限是公元526年(梁普通七年),任中书郎在公元532年(梁中大通四年),都在陶弘景七十岁之后。
参考资料:
1、陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 .
陶弘景简介
题所居壁
夷甫任散诞,平叔坐谈空。不言昭阳殿,化作单于宫。
和约法师临友人诗
我有数行泪,不落十馀年。今日为君尽,并洒秋风前。
告游篇
性灵昔既肇,缘业久相因。即化非冥灭,在理澹悲欣。
冠剑空衣影,镳辔乃仙身。去此昭轩侣,结彼瀛台宾。
傥能踵留辙,为子道玄津。
胡笳曲
自戾飞天历,与夺徒纷纭。百年三五代,终是甲辰君。
寒夜怨
夜云生。夜鸿惊。凄切嘹唳伤夜情。空山霜满高烟平。
铅华沉照帐孤明。寒月微。寒风紧。愁心绝。愁泪尽。
情人不胜怨。思来谁能忍。
陶弘景的名句
晓雾将歇,猿鸟乱鸣; :出自《答谢中书书》 高峰入云,清流见底。 :出自《答谢中书书》 青林翠竹,四时俱备。 :出自《答谢中书书》