昨夜更阑酒醒,春愁过却病。原文出处_译文
出自五代诗词:李璟的《应天长·一钩初月临妆镜》
应天长·一钩初月临妆镜
一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整。重帘静,层楼迥,惆怅落花风不定。
柳堤芳草径,梦断辘轳金井。昨夜更阑酒醒,春愁过却病。
一钩月牙儿斜缀在天边,正是一个春晴的早晨,发黑如漆鬓薄如蝉的她对着镜子而慵懒得无心妆扮。她独处深闺之中,在迢迢高楼上,还裹着重重帘幕。于是将重帘挑起,帘外所见,却是风吹花落,花落无凭,上下翻转,一地狼藉。 忆当时在那长堤垂柳,芳草香径中,二人曾牵手漫步,那明净的井台,雕花的栏杆上,曾并坐谈心。而今只有梦中重见。昨夜夜深月残之时酒后醒来,梦中相聚的场景全部消失,对于春的伤愁更加深切,甚至远远超过了病痛的难受。 应天长:词牌名。此调有小令、长调两体。各家用此调字数有增减。此词四十九字,前后片各五句四仄韵。 初月:新月,一说指愁眉。 蝉鬓:古代妇女的一种发式。两鬓薄如蝉翼,故称。凤钗:钗的一种,妇女的头饰。钗头如凤形,故名。慵不整:指无心梳洗。慵,形容懒散的样子。 重帘:层层帘幕。 迥(jiǒng):深远,遥远。 惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。 柳堤:植有柳树的堤岸。 辘(lù)轳(lú):利用轮轴原理制成的井上汲水的起重装置,比喻心中情思如辘轳般反复上下。金井:井栏上有雕饰的井,一般用以指宫廷园林里的井。 更阑:夜深月残。 过却:超过,胜过。 参考资料: 1、杨敏如.南唐二主词新释辑评.北京:中国书店出版社,2003:1-3 2、蒋 方 编选.李璟李煜集.南京:凤凰出版社,2014:11-13译文
注释
南唐保大十三年(955年),李璟被迫奉表称臣于周,但是周世宗仍然一再亲征南唐。此词中落花不定的情境正与词人当时无依彷徨的心境相契合。此词具体创作年份不详。南唐后主李煜曾亲手书写此词,并题为“先皇御制”。
参考资料:
1、杨敏如.南唐二主词新释辑评.北京:中国书店出版社,2003:1-3
2、蒋 方 编选.李璟李煜集.南京:凤凰出版社,2014:11-13
李璟简介
望远行·碧砌花光照眼明
玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。夜寒不去寝难成,炉香烟冷自亭亭。
残月秣陵砧,不传消息但传情。黄金窗下忽然惊,征人归日二毛生。
应天长·一钩初月临妆镜
一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整。重帘静,层楼迥,惆怅落花风不定。
柳堤芳草径,梦断辘轳金井。昨夜更阑酒醒,春愁过却病。
摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩
手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。(栏通:阑)(何限恨一作:无限恨)
李璟的名句
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。 :出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。 :出自《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》 细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。 :出自《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》 风里落花谁是主?思悠悠。 :出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》 昨夜更阑酒醒,春愁过却病。 :出自《应天长·一钩初月临妆镜》 多少泪珠何限恨,倚栏干。 :出自《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》