老骥伏枥,志在千里。原文出处_译文
神龟虽寿,犹有竟时。
螣蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候。 螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。 年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。 有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。 人的寿命长短,不只是由上天所决定的。 只要自己调养好身心,也可以益寿延年。 我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。 该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书局1983年版)。这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。 “神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。 3.竟:终结,这里指死亡。 “螣(téng)蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 骥(jì):良马,千里马。 伏:趴,卧。 枥(lì):马槽。 烈士:有远大抱负的人。暮年:晚年。 已:停止。 盈缩:指人的寿命长短。盈,满,引申为长。缩,亏,引申为短。 但:仅,只。 养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。 永:长久。永年:长寿,活得长。 幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府诗的一种形式性结尾。译文
注释
作者是东汉末年著名的政治家、军事家曹操,此诗约作于公元208年初他平定乌桓叛乱、消灭袁绍残余势力之后,南下征讨荆、吴之前。此时曹操已经五十三岁了,不由想起了人生的路程,所以诗一开头便无限感慨。
曹操简介
气出唱
游君山,甚为真。崔嵬砟硌,尔自为神。乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。
东西厢,客满堂。主人当行觞,坐者长寿遽何央。长乐甫始宜孙子。
常愿主人增年,与天相守。
善哉行
自惜身薄祜。夙贱罹孤苦。既无三徙教。不闻过庭语。
其穷如抽裂。自以思所怙。虽怀一介志。是时其能与。
守穷者贫贱。惋叹泪如雨。泣涕于悲夫。乞活安能睹。
我愿于天穷。琅邪倾侧左。虽欲竭忠诚。欣公归其楚。
快人由为叹。抱情不得叙。显行天教人。谁知莫不绪。
我愿何时随。此叹亦难处。今我将何照于光曜。释衔不如雨。
薤露
惟汉二十世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。
犹豫不敢断,因狩执君王。白虹为贯日,已亦先受殃。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。荡覆帝基业,宗庙以燔丧。
播越西迁移,号泣而且行。瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
气出唱
华阴山,自以为大。
高百丈,浮云为之盖。
仙人欲来,出随风,列之雨。
吹我洞箫,鼓瑟琴,何訚訚!
酒与歌戏,今日相乐诚为乐。
玉女起,起舞移数时。
鼓吹一何嘈嘈。
从西北来时,仙道多驾烟,
乘云驾龙,郁何务务。
遨游八极,乃到昆仑之山,
西王母侧,神仙金止玉亭。
来者为谁?赤松王乔,乃德旋之门。
乐共饮食到黄昏。
多驾合坐,万岁长,宜子孙。
董逃歌词
德行不亏缺,变故自难常。
郑康成行酒,伏地气绝;
郭景图命尽于园桑。
曹操的名句
山不厌高,海不厌深。 :出自《短歌行》 水何澹澹,山岛竦峙。 :出自《观沧海》 烈士暮年,壮心不已。 :出自《龟虽寿》 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? :出自《短歌行》 日月之行,若出其中。 :出自《观沧海》 秋风萧瑟,洪波涌起。 :出自《观沧海》 星汉灿烂,若出其里。 :出自《观沧海》 溪谷少人民,雪落何霏霏! :出自《苦寒行》 树木何萧瑟,北风声正悲。 :出自《苦寒行》 军合力不齐,踌躇而雁行。 :出自《蒿里行》 瞻彼洛城郭,微子为哀伤。 :出自《薤露》 老骥伏枥,志在千里。 :出自《龟虽寿》