岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。原文出处_译文
岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。
愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。
岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲折,置身其间,茫然不知身在何处。沿途随处可见高大的乔木,绿树丛阴下,溪流显得格外幽深。我在旅途中提心吊胆,担心遇上毒雾,碰着蛇草;为了躲避沙虫,看见燕子衔泥也会急忙让开。这里的风俗很特别,五月即收稻米,三更公鸡就打鸣,每当涨潮,它还会按时啼叫,这时津吏就会通知乡民潮汛要来了。这一切让人一时难以适应,看着那鲜艳欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起家乡,这谪居岁月何时是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。 岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西等地。 岭水争:指五岭一带山势高峻,水流湍急,支流岔路很多。 桄榔:一种常绿乔木,叶为羽状复叶。蛮溪:泛指岭南的溪流。 毒雾:古人常称南方有毒雾,人中了毒气会死去,大概是瘴气。 沙虫:古人传说南方有一种叫沙虱的虫,色赤,进入人的皮肤能使人中毒死亡。 畲田:用火烧掉田地里的草木,然后耕田种植。火米:指赤谷米。 津吏:管理摆渡的人。潮鸡:《舆地志》说,“移风县有鸡……每潮至则鸣,故称之‘潮鸡’。” 红槿:落叶小灌木,花有红、白、紫等颜色。译文
注释
这首诗大约作于大中(唐宣宗年号,847—859)年间。公元847年(大中元年)秋,李德裕被贬为潮州司马。公元848年(大中二年)冬,李德裕刚抵达至潮阳,又被贬为崖州司户。公元849年(大中三年)正月抵达珠崖郡。这首诗便是他在贬官途中所作。
李德裕简介
雪霁晨起
雪覆寒溪竹,风卷野田蓬。四望无行迹,谁怜孤老翁。
到恶溪夜泊芦岛
甘露花香不再持,远公应怪负前期。青蝇岂独悲虞氏,
黄犬应闻笑李斯。风雨瘴昏蛮日月,烟波魂断恶溪时。
岭头无限相思泪,泣向寒梅近北枝。
伊川晚眺
桑叶初黄梨叶红,伊川落日尽无风。
汉储何假终南客,甪里先生在谷中。
峡山亭月夜独宿对樱桃花有怀伊川别墅金陵作
皎月照芳树,鲜葩含素辉。愁人惜春夜,达曙想岩扉。
风静阴满砌,露浓香入衣。恨无金谷妓,为我奏思归。
思山居一十首。思乡园老人
常羡荜门翁,所思惟岁稔。遥知松月曙,尚在山窗寝。
兰气入幽帘,禽言傍孤枕。晨兴步岩径,更酌寒泉饮。
李德裕的名句
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。 :出自《谪岭南道中作》 岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。 :出自《谪岭南道中作》