过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。原文出处_译文
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。一春憔悴有谁怜。怀家寒食夜,中酒落花天。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。别来此处最萦牵。短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
作者客居他乡,看尽鸿雁的北往和燕子的南来,而故乡的消息茫然,不禁惆怅满怀。整个春天都在惦念家乡,人已憔悴有谁怜?于是只好在这落花时节的寒食夜以酒浇愁。 听说江头春波浩渺,春水情意恳切地像是要送他的归船返回家乡,这条曾送他离乡又送他归去的水路,是他最为之情牵梦萦的。最后,他设想登上归船,听着春雨打着船篷,看着将别的断桥边上的疏柳淡烟,充满别离之情。 征鸿:即征雁。 南朝梁江淹《赤亭渚》诗:“远心何所类,云边有征鸿。” 宋陈亮《好事近》词:“懒向碧云深处,问征鸿消息。” 故园:旧家园;故乡。 唐骆宾王《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。” 茫然:模糊不清的样子;无所知的样子。《庄子·盗蹠》:“目芒然无见。” 寒食:节名,在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推 。 介愤而隐于绵山 。文公悔悟,烧山逼令出仕,之推 抱树焚死。人民同情 介之推 的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。以后相沿成俗,谓之寒食。 中(zhòng)酒:醉酒。晋张华《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以汤,自渍即愈。” 见说:告知,说明。 晋张华《博物志》卷三:“牵牛人乃惊问曰:‘何由至此?’此人见说来意,并问此是何处。”也有听说的意思。 唐李白《送友人入蜀》诗:“见说 蚕丛 路,崎岖不易行。” 殷勤:热情。 萦牵:牵挂。南朝宋鲍照《和王丞》:“明涧予沿越,飞萝子萦牵。” 唐黄滔《壶公山》诗:“清吟思却隐,簪绂奈萦牵。” 短篷:指小船。元萨都剌《次韵与德明小友》之一:“烟雨短篷 水口 ,人家乱石山前。” 南浦:虚指,暗用江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”。 断桥:实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。自唐以来已有此名。或言本名宝祐桥 ,又名段家桥 ,今罕有称者。 唐张祜《杭州孤山寺》诗:“ 断桥 荒藓涩,空院落华深。”译文
注释
“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁。有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。在这样的背景下词人怀着悲愁与壮志写下了这首抒怀词。
赵长卿简介
探春令·雕墙风定
雕墙风定,绮窗烛灺,沈吟独坐。料雪霜深处,司花神女,暗里焚百和。恼人一阵香初过。把清愁薰破。更那堪得,冰姿玉貌,痛与惜则个。
惜奴娇·洛浦娇魂
洛浦娇魂,恐得到、人间少。把风流、分付花貌。六出精神,腊寒射、香试到。清秀。与江梅、争相先後。檐卜粗疏,怎似妖娆体调。比山樊、也应错道。最是殷勤,捧出金盏银台笑。拼了。仙源与、奇葩醉倒。
浣溪沙(早春)
不愤江梅喷暗香。春前腊后正凄凉。霜风雪月忍思量。
斜倚幽林如有恨,玉鳞飞后转堪伤。时人那解惜孤芳。
鹧鸪天(晨起,忽见大镜,睹物思人,有感而作)
睡觉扶头听晓钟。隔帘花雾湿香红。翠摇钿砌梧桐影,暖透罗襦芍药风。
闲对影,记曾逢。画眉临镜霎时间。相思已有无穷恨。忍见孤鸾宿镜中。
诉衷情(重台梅)
檀心刻玉几千重。开处对房栊。黄昏淡月笼艳,香与酒争浓。
宜轻素,鄙轻红。思无穷。化工著意,南南北北,一种东风。
赵长卿的名句
怀家寒食夜,中酒落花天。 :出自《临江仙·暮春》 过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。 :出自《临江仙·暮春》 角声吹彻小梅花。夜长人忆家。 :出自《阮郎归·客中见梅》 忆共人人睡魂蝶乱,梦鸾孤。 :出自《更漏子·烛消红》 枫林凋翠,寒雁声悲。 :出自《柳梢青·过何郎石见早梅》