燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。原文出处_译文
出自宋代诗词:司马槱的《黄金缕·家在钱塘江上住》
黄金缕·家在钱塘江上住
家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。(家在一作:妾本)
斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱彻黄金缕。望断云行无去处。梦回明月生春浦。
我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。 我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼望高空白云,不知它漂泊何处,梦醒后只见皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。 黄金缕:又名蝶恋花,词牌名。出自唐教坊曲,分上下两阕,共六十个字,一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。 本:原,原本。 钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。 黄梅雨:长江中下游流域春末夏初黄梅季节下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指绵绵细雨。 犀梳:犀牛角做成的梳子。 檀板:即拍板。 黄金缕:《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。 行云:指情人。 南浦:泛指离别地点。 参考资料: 1、刘默,陈思思,黄桂月.宋词鉴赏大全集 上:中国华侨出版社,2010:315 2、唐圭璋.《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年:1076译文
注释
据张耒《柯山集》载,司马制举中第,调关中第一幕官,行次里中,一日昼寐,恍惚间见一美妇人,衣裳甚古,人帘执板歌唱此词的上半阕,歌罢而去。司马因续成此曲。无论是司马故弄狡狯,假托本事,还是真有所梦,此词的著作权还是要归于他本人的。
参考资料:
1、刘默,陈思思,黄桂月.宋词鉴赏大全集 上:中国华侨出版社,2010:315
2、王德先.宋词鉴赏大典 第一卷:吉林大学出版社,2009
3、王德先.宋词鉴赏大典 第一卷:吉林大学出版社,2009
司马槱简介
和上元日游南园赏梅花
梅簇荒台自可羞,相君爱赏忘宵游。未言美实和羹味,且荐清香泛酒瓯。
题清泠轩
石冷苔生晕,风高竹度凉。道人何处去,春色半沧浪。
游九锁
撩花踏水细寻香,閒逐孤云入翠冈。九锁已深看更好,七人相对话应长。
百年空向尘埃老,五月聊乘洞府凉。可笑潜川狂道士,未逢玉室与金堂。
闺怨二首 其二
绣帘珠箔一重重,十里香风入眼浓。镜合紫鸾来有信,云深青鸟去无踪。
楚王台下寻常见,宋玉墙头取次逢。可惜好花攀折尽,飘零芳蕊付游蜂。
闺怨二首 其一
销尽轻寒不自禁,新愁唯向静中深。寻常曾入三更梦,咫尺空论万里心。
人去凤帏云漠漠,雁回珠箔日沈沈。春风洞口花长在,只许刘郎一度寻。
司马槱的名句
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。 :出自《黄金缕·妾本钱塘江上住》 燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。 :出自《黄金缕·家在钱塘江上住》 望断行云无觅处,梦回明月生南浦。 :出自《黄金缕·妾本钱塘江上住》