扪萝正意我,折桂方思君。原文出处_译文
桂水澄夜氛,楚山清晓云。
秋风两乡怨,秋月千里分。
寒枝宁共采,霜猿行独闻。
扪萝正意我,折桂方思君。
秋水漾桂香,晚风多清朗,楚山清幽幽,晓云映晨光。 托萧瑟秋风寄去异地的乡愁,在千里之外共对皎洁的月亮。 枝头凄冷怎能共折兰菊?猿啼哀号孤旅哪堪悲凉。 手抚松萝你当念我曾相依伴,采撷桂花我正思君文才无双。 沈记室:指沈约,沈约曾在郢府(今湖北武汉附近)任记室参军,故成沈记室。 桂水:源出湖南蓝山县南,向东北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜气。 楚山:泛指湖南一带楚地的山峦。此句说楚山上空朝云清淡。 两乡:各处异乡。一指范云所在,一指沈约的去处。 千里分:在千里之外的异乡分别。这两句说在秋风萧瑟、秋月高照的时候,知心的朋友将在千里之外的异乡分别,面对秋风秋月,倍感离别的惆怅。 寒枝:秋夜中的树枝。宁:哪能。寒枝不能共采,喻两人即将分别。 霜猿:霜天的猿啼声。此句言霜天的啼猿远行者将要独自听到。 扪萝:抚萝。萝即松萝。这句设想分手后沈约在远方正抚萝思念自己。 折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己对沈约的思念。 参考资料: 1、吕晴飞.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991年:436 2、刘文忠.古诗类选 友谊诗:人民文学出版社,1989年:28译文
注释
南朝宋元徽四年(476年),萧赜主持郢州(今湖北武汉附近)军政,范云随父范抗在郢府,沈约与范抗同府,与比他年轻十岁的范云相识交好。几年后,沈约转至荆州(今湖北江陵附近)为征西记室参军,此诗作于两人分别之时。
参考资料:
1、詹福瑞.齐梁体诗选:河北大学出版社,2004年:52页
范云简介
当对酒
对酒心是足。
故人来共持。
方悦罗衿解。
谁念发成丝。
狗性良为达。
求名本自欺。
迨君当歌日。
及我倾樽时。
巫山高
巫山高不极。
白日隐光辉。
霭霭朝云去。
溟溟暮雨归。
岩悬兽无迹。
林暗鸟疑飞。
枕席竟谁荐。
相望空依依。
咏寒松诗
修条拂层汉。
密叶障天浔。
凌风知劲节。
负雪见贞心。
咏桂树诗
南中有八树,繁华无四时。
不识风霜苦,安知零落期。
园橘诗
芳条结寒翠。
圆实变霜朱。
徙根楚州上。
来覆广庭隅。
范云的名句
昔去雪如花,今来花似雪。 :出自《别诗》 扪萝正意我,折桂方思君。 :出自《送沈记室夜别》 寒沙四面平,飞雪千里惊。 :出自《效古诗》 洛阳城东西,长作经时别。 :出自《别诗》