毕竟年年用着来,何似休归去。原文出处_译文

ju67kgfg64个月前 (08-16)名句译文3

出自宋代诗词如晦的《楚天遥过清江引·有意送春归 楚天遥过清江引·有意送春归

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。

译文

情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

注释

楚天遥过清江引:为双调带过曲。句式为:楚天遥,通篇五字八句四韵。清江引:七五、五五七。

着:叫,让。

楚天:南天,因为楚在南方。

韶光:美好时光。

夕阳山外山,春水渡傍渡:袭用宋戴复古《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山。”

那答儿:哪里,哪边。

如晦简介

如晦的诗词

楚天遥过清江引·有意送春归

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。

如晦的名句

风急桃花也似愁,点点飞红雨。 :出自《楚天遥过清江引·有意送春归

毕竟年年用着来,何似休归去。 :出自《楚天遥过清江引·有意送春归